Sign Up

Have an account? Sign In Now

Sign In

Forgot Password?

Don't have account, Sign Up Here

Forgot Password

Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

Have an account? Sign In Now

You must login to ask question.

Forgot Password?

Need An Account, Sign Up Here
Sign InSign Up

Ask Or Reply

Ask Or Reply Logo Ask Or Reply Logo

Ask Or Reply Navigation

  • Home
  • Why Ask Or Rep Exists
  • Blog
  • Contact Us
Search
Ask A Question

Mobile menu

Close
Ask a Question
  • Home
  • Communities
  • Questions
    • New Questions
    • Trending Questions
    • Must read Questions
    • Hot Questions
  • Polls
  • Tags
  • Badges
  • Users
  • Help
  • Home
  • Why Ask Or Rep Exists
  • Blog
  • Contact Us
Home / Questions /Q 118
Next
In Process
Pinned
Keith Young
Keith Young

Keith Young

  • 3 Questions
  • 7 Answers
  • 0 Best Answers
  • 0 Points
View Profile
  • 2
Keith Young
Asked: April 19, 20182018-04-19T02:00:31+01:00 2018-04-19T02:00:31+01:00In: Language

Is this statement, “i see him last night” can be understood as “I saw him last night”?

  • 2

In my local language (Bahasa Indonesia) there are no verb-2 or past tense form as time tracker. So, I often forget to use the past form of verb when speaking english.
I saw him last night (correct)
I see him last night (incorrect)
But i think both has the same meaning and are understandable,
Isn’t it?

englishlanguage
  • 4 4 Answers
  • 1k Views
  • 4 Followers
  • 4
Answer
Share
  • Facebook

    4 Answers

    • Voted
    • Oldest
    • Recent
    1. Lauren Blake

      Lauren Blake

      • 3 Questions
      • 10 Answers
      • 3 Best Answers
      • 0 Points
      View Profile
      Marko Smith
      2018-04-19T02:01:15+01:00Added an answer on April 19, 2018 at 2:01 am

      You are correct that both are understandable.

      The only other possible everyday meaning I could think of would be ‘I see him [in my mind’s eye] last night’; that is, I am, at this very moment, imagining him last night. But it should almost always be clear from context which one is intended.

      ‘Correct’ doesn’t mean ‘understandable’, though. If I say ‘Me want have fooding’ it’s pretty clear what to understand from that, but it’s not anywhere near correct Standard English grammar. If you lived somewhere where you spoke a dialect of English in which this was acceptable grammar, however, then it would be correct for that dialect.

      • 3
      • Reply
      • Share
        Share
        • Share on Facebook
        • Share on Twitter
        • Share on LinkedIn
        • Share on WhatsApp
    2. Luke Sanderson

      Luke Sanderson

      • 3 Questions
      • 10 Answers
      • 0 Best Answers
      • 0 Points
      View Profile
      James Wane
      2018-04-19T02:01:09+01:00Added an answer on April 19, 2018 at 2:01 am

      No, ‘I see him last night’ is always incorrect and will be only just barely understandable. It is a very serious and basic error, and it will be tiring for a native speaker to converse with someone who speaks like this, because they will constantly have to be remembering what the person really means. It will not be ‘immediately obvious without thinking about it’.

      Someone just asked this question recently, and I replied, saying that ‘I see him last night’ is never correct. That is exactly what i meant.

      • 3
      • Reply
      • Share
        Share
        • Share on Facebook
        • Share on Twitter
        • Share on LinkedIn
        • Share on WhatsApp
    3. Grace White

      Grace White

      • 3 Questions
      • 15 Answers
      • 2 Best Answers
      • 0 Points
      View Profile
      Barry Carter
      2018-04-19T02:01:03+01:00Added an answer on April 19, 2018 at 2:01 am

      There is a certain poetic sense in which “I see” works. “I see him last night in my dreams” although not technically correct. However, generally speaking “I saw” is the right usage for past events. Much prose writing in English novels is in the present tense although they are about past events. The author superimposes himself however on the situation as if it were the present.

      • 3
      • Reply
      • Share
        Share
        • Share on Facebook
        • Share on Twitter
        • Share on LinkedIn
        • Share on WhatsApp
    4. Heather Lawrence

      Heather Lawrence

      • 3 Questions
      • 13 Answers
      • 3 Best Answers
      • 0 Points
      View Profile
      John Peter
      2018-04-19T02:00:52+01:00Added an answer on April 19, 2018 at 2:00 am

      Yes, I understand it. I hear a lot of this incorrect grammar from my wife. I would expect that the person that spoke this was possibly Chinese. In Chinese there are no tenses or plurals. No he or she pronouns. The context tells all. So it might have been a direct translation from Chinese.

      • 3
      • Reply
      • Share
        Share
        • Share on Facebook
        • Share on Twitter
        • Share on LinkedIn
        • Share on WhatsApp
    Leave an answer

    Leave an answer
    Cancel reply

    Browse

    Sidebar

    Explore

    • Home
    • Communities
    • Questions
      • New Questions
      • Trending Questions
      • Must read Questions
      • Hot Questions
    • Polls
    • Tags
    • Badges
    • Users
    • Help

    Footer

    Ask Or Reply

    Ask Or Reply

    Ask Or Reply is a social questions & Answers Engine which will help you establish your community and connect with other people.

    About Us

    • Knowledge Base
    • Support

    Legal Stuff

    • Terms of Use
    • Privacy Policy
    • Cookie Policy

    Follow

    We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue to use this site we will assume that you are happy with it.Ok